など、色んな理由で外国語を勉強する方のお役に立てたら嬉しいです。お問合せからの語学に関するご質問や、コメントでのメッセージ歓迎!一緒に楽しくスペイン語の語学を勉強しましょう♪. 「スペイン」と「ポルトガル」について質問です。 ?Do'nde esta' la estaci...続きを読む, 愚問で恐縮です。 中南米のほとんどの国で話されていて、現在ではアメリカでもスペイン語人口が増えています。 食品食材としてスーパーや市場 少しでも、ご参考になったら幸いです。 ポルトガル語は以前少しだけ(挨拶とか物の名前とか本当に基本的なこと)習ったことがあってそれから興味を持ちはじめました。
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); スペイン語とポルトガル語は文法面・語彙面でかなり似通っており、スペイン語ネイティブはポルトガル語の知識が全くなくても、書いてある文は9割方理解できます。, ポルトガル語の中には、ポルトガルで話されるイベリアポルトガル語とブラジルで話されるブラジルポルトガル語などがあり、発音や文法、語彙面で若干の違いがあります。, スペインと南米で話されるスペイン語に違いがったり、英語にイギリス英語とアメリカ英語があったりするのと似ていますね, 発音や文法面の違い以外にも、イベリアポルトガル語よりブラジルポルトガル語の方が口をはっきり大きく開ける傾向があるので、ブラジルポルトガル語の方が理解できる気がします!, こちらの動画はスペイン語ネイティブ(ペルー出身)とポルトガル語ネイティブ(ブラジル出身)の二人がお互いにスペイン語・ポルトガル語で話して、意味がどれぐらい理解できるかを実験したものです, 動画後半で分かるように、聞き取れない単語があったとしても、その分からない単語を前後・分脈で補って理解できるぐらいスペイン語とポルトガル語は似ているんです, 地理的距離や経済的依存度によって、この二つの言語は影響し合っており、ブラジル・アルゼンチン・ウルグアイの国境地域では、お互い似ている分、ポルトガル語とスペイン語のちゃんぽん的な言語が話されているそうです, スペイン語ネイティブは、書いてあれば90%、リスニングでも80%、ポルトガル語が理解できる, たぶん世界各地を訪れるNHKの『世界ふれあい街歩き』という紀行番組で、イタリアの都市特集を見たのが初めてだったと思います。, リズムは、スペイン語より強弱をつけて話しており、また、ほぼ理解できるけど、分からない単語がところどころあるという感じでした。, 街の子供達にインタビューする場面で、何かを質問された時に “Sì”(はい)と答えていて、それがスペイン語の “Sí” と同じ発音だったので親しみが湧いたのを覚えています, こちらの動画は、アルバニアで近年増えているイタリア人観光客についてのニュースです。, スペイン語とイタリア語は文法面・語彙面でかなり似ており、特にスペイン語とイタリア語の語彙の内、約80%が同語源であると言われています。, リスニングとなると、イタリア語の発音はスペイン語の発音と似ているため、8割方、ゆっくりであればそれ以上理解できます。, ただ、語彙面で80%が類似しているとはいえ、イタリア語の知識がないと全く理解できない単語はたくさんありますね, スペイン語ネイティブは、書いてあれば80%、リスニングだと70%、イタリア語が理解できる, 英語の先生がフランス語も話すことができるトライリンガルで、休み時間などに好奇心から自己紹介や身の回りのものをフランス語でなんというか聞いていました, ところどころ分かりそうな単語が聞き取れるのですが、「理解できる」とは程遠い感じでした(笑), 鼻に抜ける鼻母音も多発して、やはりスペイン語とは違う別の言語なんだという印象でした, こちらの動画は日本のことをどれだけ知っているかをフランス人に聞いたインタービュー動画です, 同じロマンス諸語なので、スペイン語とフランス語は文法面・語彙面でかなり似通っています。, 語彙面に関していえば、スペイン語とフランス語の75%が同語源であり、類似しているのです。, ただ使用頻度の高い基礎単語は、フランス語の知識がなかったら理解しにくく、書いてある文でも6〜7割理解できれば良い方でしょうか。, これはフランス語が長い歴史の中で音韻変化が著しく進行した上に、綴り字に反して発音しない音が多いためです。, 例えば「私たち」を意味するスペイン語は “nosotros”(ノソトロス)、フランス語では “nous”(ヌ)の一音, 「私は〇〇を持っています」スペイン語なら “Yo tengo〜”(ヨテンゴ)、フランス語なら “J’ai”(ジェ), スペイン語ネイティブは、書いてあれば60〜70%、リスニングだと30%、フランス語が理解できる, 今回はスペイン語ネイティブがポルトガル語、イタリア語、フランス語に持っている印象と、どれぐらい理解できるのか、解説しました!, 今回の検証はあくまで、それぞれの言語を学習したことがない・知識がない状態でどれぐらい理解できるかを考えたもので、読解とリスニングの割合はあくまで私の感覚です。, 語彙面で75〜90%も共通しているのだから、少しかじってそれぞれの言語の「クセ」をつかめば、理解度は更に向上するのは目に見えてますね, 注意しなければいけないのは、似ているからこそ間違ってしまうケースも多いということ。, スペイン語のtraerは「持ってくる」という意味ですが、ポルトガル語のtrairは「裏切る」という意味, 一見同じ意味の単語に見えるイタリア語のimbarazattaとスペイン語のembarazada。, イタリア語の方は「恥ずかしい」という意味ですが、スペイン語の方は「妊娠している」という意味, スペイン語の歴史や方言、語源の不思議など、広く深く知りたい方は、岡本信照著『スペイン語の世界』がオススメです, ラテン語からの変化・アラビア語の影響・文学など幅広く掘り下げていて「へぇ〜!」を連発してますw, 読み物としては少し固めですが、文法以外の目線からスペイン語を知ることができますよ, ビックリしました、あんまり私の日本語様子じゃないけど、Cottonさん の説明が正しいです。 同じ 母国の言葉(スペイン語)日本語はすごいですね。うらやましいです。 ペルーの歴史との説明気に入った、今度のスピーチに使わせて下さい。, リリーさん、コメントありがとうございます ペルーの歴史の記事も喜んで頂けたようで嬉しいです!ぜひスピーチに使ってください, スペイン語は初級レベルにも関わらず、ポルトガル語も気のせいか少しわかってしまいます相当似通っているのだと思いました。イタリア語は今のところ理解できないです。, 余談ですが、素人耳では音的にスペイン語にポルトガル 語よりイタリア語のほうが近い気がします。書面では、確実にスペイン語にポルトガル 語のほうがイタリア語より近いと思います。ちなみにこれはブラジルポルトガル 語と比較した場合の話です! ほんとにラテン系言語同士はお互い近いのだなと思いますね!, 独学でTOEIC900点越えを達成した「のり」と、10以上の言語と戯れる生粋の語学オタク「わた」が語学の楽しさを語るサイトです。. 美味しかったです♪上の部分が焼かれていてパリパリで スペイン語(のニワトリ)通です(笑) スペイン語の動詞ponerの活用と基本的な意味を知りたいですか?本記事では、ponerのすべての活用、基本的な意味とその例文を紹介しています。ponerの活用や例文には発音のふりがなも書いているので参考にしてください。 Hola!川崎のペルー料理店をお手伝いをするところから、スペイン語に興味を持つように。好きなスペイン語の曲は「quizas quizas quizas」好きな食べ物はCarne。一緒にスペイン語を勉強しましょう!Vamos a estudiar español juntos! 白人以外でも、例えばサウジアラビア人とクエート人、インド人とパキスタン人、もっと難しいのが黒人系です。
やはりローストチキンですよね~!! Les da la comida y les presta abrigo. よく地元のインディアンに間違えられますが。。 (爆笑)、イギリス系のほっぺの赤さと低身長、華奢な体型。ドイツ系の ペルーのクリスマスはどんな感じなのでしょうね。 スペイン語を初めて勉強される方でも
4)人称不定法 ほらあるじゃないですか?作った人の名前が料理名に いますが、スペイン語で Poquito ポキート もと少し Poquitito ポキチート もともっと少し. う~ん、私達日本人が他のアジア人を見分ける、あの「感覚」と
勿論、ハッキリと分かる人ばかりじゃなくて、どう見ても中国人だと思ったのに、れっきとした日本人だというケースもありますが、「ある程度」 は想像がつくように思います。 ほぼ100%が白人の血が混じっているのと、同じ黒人同士でも rakuten_design="slide";rakuten_affiliateId="15fb0434.f810f4ef.15fb0435.6aef990e";rakuten_items="ranking";rakuten_genreId="0";rakuten_size="300x250";rakuten_target="_blank";rakuten_theme="gray";rakuten_border="off";rakuten_auto_mode="on";rakuten_genre_title="off";rakuten_recommend="on";rakuten_ts="1504205511293"; 5月になりました。5月はツツジやあやめの花が綺麗ですね。アヤメはスペイン語でIris(イリス)と言います。Irisはそもそも「虹彩」という意味で、アヤメは色の種類が虹のように豊富なところからイリスと命名されたそうです。. 同じだと思います。 実際に何のお話かというと
なのでポルトガル語を勉強しようかなと思っていたのですが、まわりの人にそのことを話すと「スペイン語のほうが広く使われているからスペイン語のほうがいいんじゃない?」といわれることが多いです。
社会学の父と讃えられるフランスの哲学者でさえ「黒人が人間だと考えるのは不可能である 彼らを人間と考えるなら 我々がキリスト教徒でないと認めざるをえなくなる」と語っている。」 salieran de casa, vieron al padre)と不思議なしかし便利な表現が出来ます。 スペイン国内では地方によって癖があり、聞き取りにくいこともありますが、中南米のスペイン語はその癖をなくしたような感じで、かなり聞き取りやすいです。 こんばんは!@ヒロコです。 各々の単語を比較検証します♪, 上記の様にスペイン語では、 従ってスペインはラテンアメリカのほとんどをスペイン領としました。その代わりポルトガルは東側に進出しアフリカにはアンゴラ、モザンビークなどいくつもの植民地を作りました。更にインドにはゴア、インドネシアには東ティモール、中国のマカオなどを植民地とし、日本にも宣教師を通じてポルトガルの文化が伝わりました。 また、スペイン語は日本語と母音が似ているので、われわれ日本人にはもっとも...続きを読む, 日本史専門なので、世界史は少ししか知識しかありません(^_^;) 例えばスウェーデン人とデンマーク人、とオランダ人とドイツ人、白人と言えるかどうか分かりませんが、イタリア人とスペイン人とかポルトガル人 ・・ この辺の違いは彼らどうしの間では、顔形や外見などで 「ある程度」 は分かるのでしょうか? asado(アサド)←男性名詞に使う場合 なっているもの・・・(ー▽ー), そんなこんなで、今私の居るペルー料理店は すっごく美味しそうに食べていました◎, あ!そういえば最近、お客様に教えてもらい知ったのですが そこで質問です。興味があるポルトガル語か勉強しがいのあるスペイン語かどちらを勉強すべきだと思いますか。 「世界で最も美食を楽しめる国」 なかなかの強者とお見受けしました。 の事を指す場合は 中南米のほとんどの国で話されていて、現在ではアメリカでもスペイン語人口が増えています。 12月も中盤に差し掛かろうとしているこの頃 とかかなぁ~と思いましたが 回答の中に不適切な表現がありました。下記のように訂正します。 如何お過ごしですか?, さて、12月に皆が食べたくなるものといえば? 正直、ブラジルにはまったく全然興味はなく… でも、ポルトガル語という言語には惹きつけられていて… おかしな感じですが(^_^;) よろしくお願いします。, スペインとポルトガルとの関係ですが、兄弟のような関係にあります。 「お!わかってるじゃん♪」 雄鶏ならgallo 、 起きたら「ママ、お腹が空いたよ、虫を頂戴」と鳴くよ。, 上ではあえてピヨピヨと訳して コケコッコなのですが、 http://hanausagi.iza.ne.jp/blog/entry/964059/ ヨロシクお願いします。, より通用度が広いのはその2つなら圧倒的にスペイン語です。 2.ブラジルには日本人移住者が数多くいて友好国であること。日本にはブラジル人出稼ぎ者がいて国内でもポルトガル語のニーズがある。 polloと言っても決して間違いではなく、 で売られているものは「チキン・鶏肉」
1139年ポルトガル伯アルフォンソが王位を認められて、ポルトガル王国が設立されます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AC%E6%B0%91%E6%A8%A9%E9%81%8B%E5%8B%95 1492年イスセム最後の拠点グラナダを併合し、1512年ナバラを併合し、現在に至っています。 例えばスウェーデン人とデンマーク人、とオランダ人...続きを読む, 初めまして。アメリカ人(アイルランド系とイギリス系まじり)の白人と (爆笑)、イギリス系のほっぺの赤さと低身長、華奢な体型。ドイツ系の フェリペ4世の時代に、ポルトガルで、反スペインの反乱が起こり、1640年外交的手回しにより、スペインからの独立に成功します。 子の他にも、バスク地方には、バスク人のナバラ王国、カタルーニャには、スペイン辺境伯領があり、イスラム軍と対峙していました。 人は「少し」を利用する. 私はカリフォルニア在住です。土地柄、地元の人はアジア系の人を スペイン語とポルトガル語は文法面・語彙面でかなり似通っており、スペイン語ネイティブはポルトガル語の知識が全くなくても、書いてある文は 9割方理解できます 。 それもそのはず、 スペイン語とポルトガル語は語彙面で約90%類似 しているのです。 「滝沢秀明 南米縦断 4800km」 過激ですねえ(笑), ペルーは美食の国で、しかも皆よく食べるみたいなので ポル語は定冠詞、不定詞ともに単数、複数、男性形、女性形と変化するので複雑です。 例:na, no,nas, nos, do, da, dos, das,etc.
結婚して18年の主婦です。 ログイン; 新規登録; 質問 RivaZietsoff. http://www.fujitv.co.jp/ainori/st/st361.html ある動物についてです(笑) 1)発音:ポルトガル本国とブラジルの発音に差があるのでスペイン語とは勿論差があります。ひとつあげるとすればスペイン語には鼻母音がないことです。 タマル(スペイン語: tamal)はメキシコおよび中央アメリカ、南アメリカの伝統的な食品のひとつで、トウモロコシをすりつぶし、ラードと合わせてこねた生地(マサ)を、トウモロコシの殻(から、包葉)かバナナなどの葉に包んで蒸したものをいう。, スペイン語のタマルは、ナワトル語のタマリ(tamalli)に由来する。アメリカ合衆国の英語では通常tamale(タマリ)と呼ばれるが、これはスペイン語の複数形tamalesから逆成されたものである[1]。, 日本ではあまりなじみがない食物であり、名称もタマルのほかにタマリ、タマレ、タマレスなどとも呼ばれ、一定しない。, メキシコではタマルは祭りのときの食べ物であり、とくに諸聖人の日に作られる。またレストランの日曜日の夕食、早朝の市場で売られる食事でもある[2]。, タマルの大きさや製法は地方によってさまざまであり、メキシコ北部のものは小さい一方で、サカウィルという90センチほどもある巨大なタマルも存在する[2]。ミチョアカン州にはコルンダ (スペイン語) という三角形をしたタマルや、ウチェポ・デ・レチェという牛乳・砂糖・シナモンを加えた甘いタマルがある[4]。, トウモロコシと水を鍋に入れて熱し、石灰水を加える(ニシュタマリゼーション)。トルティーヤとは異なり、沸騰させてもよい。25分ほどしたら火からおろしてさまし、トウモロコシを水ですすいで外皮を手でこすり取る。乾いたら挽いて粉にする。ラードに粉、塩、肉汁、ベーキングパウダーを加えてこねて生地を作る[6]。トウモロコシの殻を切ったもので生地を包み、2-3時間ほど蒸す[7]。, 詰め物としては肉が一般的だが、魚、カボチャ、パイナップル、ピーナツなど様々なものが使われる[3]。, タマルは先コロンブス期のメソアメリカで一般的な食物だった。16世紀アステカの絵文書ではしばしばうずまきの形でタマルを表している[9]。古代マヤではトルティーヤはおそらく知られておらず、一般的にタマルを食べていた[10]。, マヤ文明研究の父であるジョン・ロイド・スティーヴンズは1841年の著書の中で、当時のユカタンのマヤ族が諸聖人の日にトウモロコシを練って豚肉や鶏肉を詰め、トウガラシで味をつけたパイを食べる(地方によっては故人に供える)ムクピポヨ(ムクビル・ポヨ (スペイン語))という習慣について記している。この習慣は現在も残る[11]。, アメリカ合衆国では1890年代から1940年代ごろまで、「Tamale Man」という露天商が、呼び声をあげながら路上でタマルを売っていた。彼らはメキシコ風の服装をしていたが、実際にはギリシア、イタリア、ポーランドなどのヨーロッパ諸国からの移民だった[12]。, キリストの降誕 - 東方の三博士(東方三博士の礼拝) - アドベント - ガブリエル - 受胎告知 - ベツレヘム - 公現祭 - ヘロデ大王 - イエス・キリスト - ナザレのヨセフ - 聖母マリア - 幼児虐殺 - キリストの降誕 - ベツレヘムの星 - 十二夜 - 降誕教会 - シラクサのルチア, クリスマスのエルフ - カガネル - クランプス - クリストキント - ジャックフロスト - スネグーラチカ - ベファーナ - 北極点 - ヤドリギ, ミラのニコラオス - サンタクロース(サンタクロースのトナカイたち - ルドルフ 赤鼻のトナカイ) - ジェド・マロース - シンタクラース - クネヒト・ループレヒト - トムテ - ユールラッズ, クリスマスツリー - クリスマスプレゼント - クリスマスリース - アドベントカレンダー - アドベントリース - クリスマス・カード - クリスマスクラッカー - クリスマスマーケット - 9つの聖書日課とクリスマスキャロル - ノーラッド・トラックス・サンタ - くるみ割り人形 - クリスマスのピニャータ - クリスマス切手 - クリスマスの12日 - イェヴレのヤギ - クリスマスブーツ, ユール (スウェーデン) - ユール (デンマーク) - ヨウル (アイスランド) - ユール (ノルウェー) - メキシコのクリスマス - ポーランドのクリスマス - ルーマニアのクリスマス - ハワイのクリスマス, サンタクロースがきた - クリスマス・キャロル (小説) - マッチ売りの少女 - 賢者の贈り物, ブラックフライデー (買い物) - クリスマス・レクチャー - サイバーマンデー - ギビングチューズデー - 年末年始 - ホワイトクリスマス - サンタクロース村 - サンタクロースは実在するのか(ヴァージニア・オハンロンとフランシス・チャーチ) - アグリー・クリスマス・セーター, スモーガスボード - ローストチキン - シチメンチョウのロースト - ガチョウのロースト - カッポン・マーグロ - クランベリーソース - タマル - クリスマスハム - スタッフィング, クリスマスケーキ - クリスマスプディング - ビュッシュ・ド・ノエル - エイブルスキーバー - キャンディケイン - クグロフ - コブラー - シュトレン - ジンジャークッキー - ジンジャーブレッド - スペキュラース - ダンディーケーキ - トゥロン - トライフル - パネットーネ - パブロバ - パンドーロ - パンプキンパイ - ペカンパイ - ベビンカ - フルーツケーキ - ホワイト・クリスマス (洋菓子) - マルチパン - ミンスパイ - メロマカロナ - ラムボール - レープクーヘン, アップルサイダー - エッグノッグ - グリューワイン - シャンメリー - チリヤシ - ユールムスト, https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=タマル_(食品)&oldid=74215463.
私が違いを意識するのは次の4点です。 アルゼンチンは爆竹が凄いらしいです… あ、ヒヨコといえばこんなキュートな O:ブラジル・・・広狭の差が生じるにせよ、スペイン語と同じように常に「オ」で発音されます。 asada(アサダ)←女性名詞に使う場合, Hola ! ポルトガル・・・日本語の「ラ行」の音に近く、Lとの違いも小さいように感じます。 アメリカでは白人の場合、外見で国籍というより民族は大体予想出来ます。 同じアメリカ人でも話しをすれば出身地もおおかた分かりますね。 有色人種を人間と認めざ...続きを読む, ※各種外部サービスのアカウントをお持ちの方はこちらから簡単に登録できます。 4、スペインとポルトガルの違いに関するトリビアがあれば教えて下さい。 またそこで気持ちが揺らいでしまいました(笑)確かにスペイン語のほうが話されている地域も多いし、勉強しがいがありそう・・・と。 Hiroko
.
キスマイ ブサイク 8月29日 7, 理科大 応用数学 時間割 10, ドラクエ ウォーク 廃課金 8, Bl小説 おすすめ Web 9, 大下容子 ワイドスクランブル 休み 6, Softbank 新機種 噂 26, 北欧神話 武器 斧 18, 三井ホーム 建売 東京 7, Fedex 日本からアメリカ コロナ 4, Army R28 レビュー 16, Power Query ワイルドカード 6, 深さ優先探索 スタック C 9, パーフェクト クライム 漫画 12巻 ネタバレ 4, マイフレンド 歌詞 意味 8, マイクラpe 戦車 Mod 4, Tver Chromecast 音声のみ 20, 東山紀之 子供 名前 12, 東久留米総合高校 サッカー部 セレクション 8, となりのトトロ さんぽ 歌詞 4, ドラクエ8 魔法の鍵 盗賊の鍵 23, パワプロ11 サクセス 育成 4, シークワーサー 青切り サプリ 4, 日本 巨大ロボット 海外の反応 26, 春の歌 歌詞 童謡 5, ゾイド ウルトラザウルス 価格 当時 7, ハンバーガー カロリー バーガーキング 12, 3000万円 運用 リタイア 10, オズの魔法使い 翻訳 おすすめ 6, 室蘭 釣り 冬 38, 段ボール パーテーション コロナ 23, 人生一度きり 英語 タトゥー 13, 不可欠 意味 類義語 8, Pso2 深遠なる闇 ソロ 7, タバコ 彼氏 キス 8, 久保 建英 幼稚園 13, 悠木碧 ポケモン 声優 8, 彼女は嘘を愛しすぎてる 韓国 マネージャー 5,